Colloque international à Bratislava – Traduction et sciences humaines : circulations des savoirs en Europe

Institutionnel
Pays concerné(s)
Slovaquie

Les 15 et 16 mai 2025, Bratislava a accueilli un colloque international majeur consacré aux enjeux de la traduction dans les sciences humaines. L’événement, ouvert par Olivier Favry, directeur de l’Institut français de Slovaquie, a réuni des chercheurs venus de toute l’Europe pour réfléchir au rôle central de la traduction dans la production et la diffusion du savoir.

Intitulé « Les sciences humaines en traduction – Traduction en sciences humaines », ce colloque international s’est tenu les 15 et 16 mai à Bratislava. Il a été organisé conjointement par l’Académie slovaque des sciences, la Faculté des Lettres de l’Université Comenius et le CEFRES (Centre français de recherche en sciences sociales).

L’événement s’est ouvert par plusieurs interventions institutionnelles, dont celle d’Olivier Favry, directeur de l’Institut français de Slovaquie et conseiller de coopération et d’action culturelle. Les discussions ont réuni des universitaires et traducteurs venus de Slovaquie, de France et d’autres pays européens autour d’une question centrale : comment traduire les œuvres philosophiques, littéraires, sociologiques ou historiques sans trahir la complexité de leurs contextes d’origine ?

📚 La traduction se révèle, une fois de plus, comme un instrument indispensable de la circulation des idées, du dialogue interculturel et de la construction d’un espace scientifique européen multilingue.

Mise à jour le

Nasledujte veľké etapy k Vášmu štúdiu vo Francúzsku

Objaviť
Publikované
Aktualizované: 21/05/2025 à 14:53